berbedakah CINTA dan SAYANG ?
September 09, 2010
Ada yang bilang cinta egois , sayang tidak; cinta hanya untuk satu orang , sayang bisa dibagi-bagi.
Pendapat lainnya:
Cinta adalah perasaan untuk kekasih — pacar atau pasangan hidup — sedangkan sayang ditujukan bagi sahabat dan keluarga.
Kita pasti sudah sering mendengar pendapat semacam itu . Di Internet sering saya temukan yang seperti itu . Ada juga bloger yang bahkan bikin puisi di weblognya bahwa cinta itu memang berbeda dengan sayang.
Di tempat lain kutemukan kutipan ini: Rasa ’sayang’ lebih dalam daripada ‘cinta’, ’sayang’ tidak mudah berubah, ’sayang’ membuatmu berkorban dan rela menderita demi orang yang kausayangi, ‘cinta’ ingin memiliki namun ’sayang’ tidak….
Bagi saya ini salah , dan bisa menjadi masalah . Ini adalah bahasa; Bahasa Indonesia yang harus kita jaga supaya tidak “berselingkuh” maknanya . Betapa penutur bahasa nasional kita , yang justru banyak dari mereka adalah kaum terpelajar di kota-kota dan fasih mengakses Internet , tidak bisa memahami dua kata yang begitu familiar: cinta dan sayang . Bahkan sampai dirusak lewat puisi .
Padahal dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia yang resmi dibuat pemerintah tidak pernah disebutkan kedua kata itu berbeda makna . Di kamus tertulis arti sayang adalah kasih, cinta . Demikian juga cinta bermakna menaruh kasih sayang , menyukai .
Tapi bagaimana mulanya sampai-sampai banyak kaum sekolahan yang mendefinisikan cinta dan sayang tidak serupa?
Saya tak pernah tahu.
Oi , kawan , jangan terlalu serius . Santai sajalah . Mari kita bermain-main dengan makna sayang dan cinta sesuai versi mereka itu .
Seandainya benar bahwa cinta ingin memiliki , lantas bagaimana jadinya arti kalimat ini:
“Tuhan, aku mencintai-Mu”
Apakah aku ingin memiliki Tuhan?
Bagaimana pula bila benar cinta itu penuh nafsu sedangkan sayang tidak , apakah saya dikatakan ingin memerkosa Tuhan dengan berkata:
“Tuhan, aku mencintai-Mu”?
Bahasa Indonesia memang kaya . Banyak kata yang bersinonim , termasuk kata-kata bersayap yang sering membingungkan .
Dalam berbagai kasus , bahasa Inggris terasa lebih tegas . Orang bule menyebut cinta pada ibunya , cinta pada pacarnya , cinta pada temannya , cinta pada presidennya , dengan kata yang sama: I love you .
Kita di Indonesia selalu membedakannya : Aku sayang sama ibu; Gue cinta banget sama lo; Aku sayang padamu sobat; Saya menghormati Bapak Presiden .
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Say 'Hello' .. ^^
Tidak ada komentar:
Posting Komentar